Propozycja współpracy przy regularnych tłumaczeniach z j. angielskiego
Naszą zasadą jest możliwie szybkie tłumaczenie najważniejszych informacji dotyczących Tybetu, redagując naszą stronę działamy w 100% w oparciu o pracę wolontariuszy. Priorytetowo traktujemy akcje i kampanie na rzecz praw człowieka. Informacje pozyskujemy głównie z serwisów najważniejszych organizacji, takich jak: Students for a Free Tibet, International Campaign for Tibet, Tibetan Center for Human Rights and Democracy oraz międzynarodowych mediów. Wierzymy, że zapewniając aktualność strony zaangażujemy kolejne osoby w działania na rzecz Tybetu.
Co tłumaczymy?
• Międzynarodowe akcje i kampanie na rzecz Tybetu
• Informacje dotyczące sytuacji politycznej i praw człowieka w Tybecie
• Skróty najciekawszych artykułów z międzynarodowych mediów
• Raporty międzynarodowych organizacji praw człowieka
• Podstawowe wiadomości o Tybecie
Szukamy osób:
• Z doświadczeniem w tłumaczeniu i redagowaniu tekstów z j. angielskiego
• Posiadających certyfikaty językowe (minimu odpowiednik FC)
• Z regularnym dostępem do Internetu
• Chcących zaangażować się w długofalową współpracę
• Potrafiących terminowo wywiązywać się z powierzonych zadań
• Mogących regularnie tłumaczyć informacje z wybranych serwisów Internetowych
• Poszukujemy także osób z dobrą znajomością języka polskiego, do korekty i redakcji dłuższych tekstów (jednak dobra znajomość j. angielskiego także mile widziana).
Główne zasady współpracy:
• Z osobami współpracującymi przy tłumaczeniu i redakcji tekstów komunikujemy się za pośrednictwem maila oraz forum, umieszczając na nim teksty do tłumaczenia.
• Po wstępnym okresie współpracy dokonujemy oceny jakości tłumaczonych tekstów. Jeśli nie spełniają one naszych standardów, zastrzegamy sobie możliwość zrezygnowania ze współpracy.
• Z osobami, które nawiążą z nami długofalową współpracę możemy podpisać porozumienie o współpracy (umowa wolontariacka), oraz wystawić zaświadczenie o odbyciu (bezpłatnego) stażu/praktyk studenckich.
• Podejmując się tłumaczeń zgadzasz się na przekazanie prawa do wykorzystywania tłumaczeń na rzecz Programu Tybetańskiego Fundacji Inna Przestrzeń.
Osoby zainteresowane współpracą:
Prosimy o wypełnienie poniższej ankiety i odesłanie jej na adres:
ewka@ratujtybet.org
Korzystając z okazji, dziękujemy za zainteresowanie współpracą. Program Tybetański opiera swoją działalność o bezpłatną pracę wolontariuszy. Dlatego zastrzegamy sobie prawo do odpowiedzi na przesłane zgłoszenia z pewnym opóźnieniem. Jednocześnie dziękujemy za Twój czas, który został nam poświęcony.